tag:blogger.com,1999:blog-65504836666627199422024-03-28T08:44:28.061-07:00Music FilterUnknownnoreply@blogger.comBlogger2381125tag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-13790527111848476632024-03-26T18:30:00.000-07:002024-03-26T18:30:00.127-07:00Taylor Swift - Lover<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/-BjZmE2gtdo" title="Taylor Swift - Lover (Official Music Video)" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>我們可以把聖誕燈亮到一月</div><div>We could leave the Christmas lights up 'til January</div><div><br /></div><div>這是我們的地方,我們制定規則</div><div>And this is our place, we make the rules</div><div><br /></div><div>親愛的,你身上有一層令人眼花撩亂的迷霧,一種神祕的感覺</div><div>And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>我認識你20秒還是20年?</div><div>Have I known you 20 seconds or 20 years?</div><div>我可以去你去的地方嗎?</div><div>Can I go where you go?</div><div><br /></div><div>我們能永遠這樣親密嗎?</div><div>Can we always be this close forever and ever?</div><div><br /></div><div>啊,帶我出去,帶我回家</div><div>And ah, take me out, and take me home</div><div><br /></div><div>你是我的,我的,我的,我的</div><div>You're my, my, my, my</div><div><br /></div><div>情人</div><div>Lover</div><div>我們可以讓我們的朋友在客廳崩潰</div><div>We could let our friends crash in the living room</div><div><br /></div><div>這是我們的地方,我們打電話</div><div>This is our place, we make the call</div><div><br /></div><div>我非常懷疑每個看到你的人都想要你</div><div>And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you</div><div><br /></div><div>我已經愛你三個夏天了,親愛的,但我想要它們</div><div>I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all</div><div>我可以去你去的地方嗎?</div><div>Can I go where you go?</div><div><br /></div><div>我們能永遠這樣親密嗎?</div><div>Can we always be this close forever and ever?</div><div><br /></div><div>啊,帶我出去,帶我回家(永遠永遠)</div><div>And ah, take me out, and take me home (forever and ever)</div><div><br /></div><div>你是我的,我的,我的,我的</div><div>You're my, my, my, my</div><div><br /></div><div>情人</div><div>Lover</div><div>女士們先生們,請起立好嗎?</div><div>Ladies and gentlemen, will you please stand?</div><div><br /></div><div>我手上的每一根吉他弦疤痕</div><div>With every guitar string scar on my hand</div><div><br /></div><div>我把這個男人的磁力當作我的愛人</div><div>I take this magnetic force of a man to be my lover</div><div><br /></div><div>我的心被借來了,而你的心卻是藍色的</div><div>My heart's been borrowed and yours has been blue</div><div><br /></div><div>一切都好,結局好,最終能和你在一起</div><div>All's well that ends well to end up with you</div><div><br /></div><div>發誓要對我的愛人表現得過於戲劇化和忠誠</div><div>Swear to be overdramatic and true to my lover</div><div><br /></div><div>你會為我保存所有最下流的笑話</div><div>And you'll save all your dirtiest jokes for me</div><div><br /></div><div>在每張桌子上,我都會為你留一個座位,愛人</div><div>And at every table, I'll save you a seat, lover</div><div>我可以去你去的地方嗎?</div><div>Can I go where you go?</div><div><br /></div><div>我們能永遠這樣親密嗎?</div><div>Can we always be this close forever and ever?</div><div><br /></div><div>啊,帶我出去,帶我回家(永遠永遠)</div><div>And ah, take me out, and take me home (forever and ever)</div><div><br /></div><div>你是我的,我的,我的,我的</div><div>You're my, my, my, my</div><div><br /></div><div>哦,你是我的,我的,我的,我的</div><div>Oh, you're my, my, my, my</div><div><br /></div><div>親愛的,你是我的,我的,我的,我的</div><div>Darling, you're my, my, my, my</div><div><br /></div><div>情人</div><div>Lover</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Taylor Swift</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-75913655203667475802024-03-25T18:30:00.001-07:002024-03-25T18:30:00.136-07:00《姑娘成過客》|| 柯柯柯啊<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/nOL4DKjuxMg" title="2024華語網絡流行音樂 ||《姑娘成過客》|| 柯柯柯啊 || 動態歌詞" width="859"></iframe><div><br /></div><div><div>作詞:柯柯柯啊</div><div>作曲:柯柯柯啊</div><div><br /></div><div>沒忘過 未提過 再無瓜葛</div><div>怎麼從頭到來都過了火</div><div>如此折磨<span><a name='more'></a></span></div><div>這首歌 像你我 再無如果</div><div>怎麼先說愛的先犯錯</div><div>違背著承諾</div><div>從來都不敢說</div><div>愛上你其實不快樂</div><div>從來都沒提過</div><div>只是慢慢走散了</div><div>你給的愛不多</div><div>何必要我受折磨</div><div>你終是過客</div><div>只因花期已落寞</div><div>Oh 我 不再是飛蛾</div><div>不再捨身撲向火</div><div>Oh我 不再負自我</div><div>不再為別人而活</div><div><br /></div><div>沒忘過 未提過 再無瓜葛</div><div>怎麼從頭到來都過了火</div><div>如此折磨</div><div>這首歌 像你我 再無如果</div><div>怎麼先說愛的先犯錯</div><div>違背著承諾</div><div>從來都不敢說</div><div>愛上你其實不快樂</div><div>從來都沒提過</div><div>只是慢慢走散了</div><div>你給的愛不多</div><div>何必要我受折磨</div><div>你終是過客</div><div>只因花期已落寞</div><div>Oh 我 不再是飛蛾</div><div>不再捨身撲向火</div><div>Oh我 不再負自我</div><div>不再為別人而活</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-41181013727312407612024-03-25T07:59:00.000-07:002024-03-25T07:59:09.077-07:00荒野大鏢客 - A Fistful of Dollars (主演:克林·伊斯威特 Clint Eastwood) <iframe width="866" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/BUZ1oG7azgA" title="荒野大鏢客 - A Fistful of Dollars (主演:克林·伊斯威特 Clint Eastwood) HD" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><p> </p><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-32005786857971983522024-03-24T09:42:00.000-07:002024-03-24T09:42:22.485-07:00[王傑] 上帝也哭泣<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/B-NA9goaGEA" title="王傑 * 上帝也哭泣" width="649"></iframe><div><br /></div><div><div>我即將閉上我的眼睛</div><div>此刻一片黑暗看不清楚</div><div>不知道是誰在身邊哭泣</div><div>是誰輕言在嘆息</div><div>此刻我感覺好像是上帝在哭泣<span><a name='more'></a></span></div><div>我雖然已經離你遠去</div><div>只是心裡還是放不下你</div><div>因為那人間已變得無情</div><div>連那六月也會下雪</div><div>原諒我永遠不能再給你春天</div><div>哦!這樣的世界 太陽何時出現</div><div>看了上帝也都會流下眼淚</div><div>因為傑的心就是你的心</div><div>問你是否真的能瞭解</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何人們不願付出真情意</div><div>問我的世界為何在下雪</div><div>太陽何時才能再出現</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何這個世界 充滿</div><div>充滿冷漠的臉</div><div>我即將閉上我的眼睛</div><div>此刻一片黑暗看不清楚</div><div>不知道是誰在身邊哭泣</div><div>是誰輕言在嘆息</div><div>此刻我感覺好像是上帝在哭泣</div><div>我雖然已經離你遠去</div><div>只是心裡還是放不下你</div><div>因為那人間已變得無情</div><div>連那六月也會下雪</div><div>原諒我永遠不能再給你春天</div><div>哦!這樣的世界 太陽何時出現</div><div>看了上帝也都會流下眼淚</div><div>因為傑的心就是你的心</div><div>問你是否真的能瞭解</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何人們不願付出真情意</div><div>問我的世界為何在下雪</div><div>太陽何時才能再出現</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何這個世界 充滿</div><div>充滿冷漠的臉</div><div>因為傑的心就是你的心</div><div>問你是否真的能瞭解</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何人們不願付出真情意</div><div>問我的世界為何在下雪</div><div>太陽何時才能再出現</div><div>連上帝祂也都在哭泣</div><div>為何這個世界 充滿</div><div>充滿冷漠的臉</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Jie Wang</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-19284182376183334512024-03-24T09:23:00.000-07:002024-03-24T09:23:58.397-07:00John Denver - Sunshine On My Shoulders<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/diwuu_r6GJE" title="John Denver - Sunshine On My Shoulders (Official Audio)" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>陽光灑在肩上讓我快樂</div><div>Sunshine on my shoulders makes me happy</div><div><br /></div><div>陽光照進我的眼睛會讓我流淚</div><div>Sunshine in my eyes can make me cry</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>陽光照在水面上看起來真可愛</div><div>Sunshine on the water looks so lovely</div><div><br /></div><div>陽光幾乎總是讓我興奮</div><div>Sunshine almost always makes me high</div><div>如果我有一天可以給你</div><div>If I had a day that I could give you</div><div><br /></div><div>我願意給你一天就像今天一樣</div><div>I'd give to you a day just like today</div><div><br /></div><div>如果我有一首歌可以唱給你聽</div><div>If I had a song that I could sing for you</div><div><br /></div><div>我會唱一首歌讓你有這樣的感覺</div><div>I'd sing a song to make you feel this way</div><div>陽光灑在肩上讓我快樂</div><div>Sunshine on my shoulders makes me happy</div><div><br /></div><div>陽光照進我的眼睛會讓我流淚</div><div>Sunshine in my eyes can make me cry</div><div><br /></div><div>陽光照在水面上看起來真可愛</div><div>Sunshine on the water looks so lovely</div><div><br /></div><div>陽光幾乎總是讓我興奮</div><div>Sunshine almost always makes me high</div><div>如果我有一個故事可以告訴你</div><div>If I had a tale that I could tell you</div><div><br /></div><div>我會講一個肯定能讓你微笑的故事</div><div>I'd tell a tale sure to make you smile</div><div><br /></div><div>如果我有一個願望可以為你許願</div><div>If I had a wish that I could wish for you</div><div><br /></div><div>我會許下一個心願:永遠擁有陽光</div><div>I'd make a wish for sunshine all the while</div><div>陽光灑在肩上讓我快樂</div><div>Sunshine on my shoulders makes me happy</div><div><br /></div><div>陽光照進我的眼睛會讓我流淚</div><div>Sunshine in my eyes can make me cry</div><div><br /></div><div>陽光照在水面上看起來真可愛</div><div>Sunshine on the water looks so lovely</div><div><br /></div><div>陽光幾乎總是讓我興奮</div><div>Sunshine almost always makes me high</div><div><br /></div><div>幾乎每時每刻的陽光都讓我興奮</div><div>Sunshine almost all the time makes me high</div><div><br /></div><div>幾乎總是陽光明媚</div><div>Sunshine almost always</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:John Denver / Michael C. Taylor / Richard L. Kniss</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-55964836719262126372024-03-24T09:19:00.000-07:002024-03-24T09:19:12.687-07:00最後的溫柔 - 姜育恆<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/ynRi188iQrA" title="最後的溫柔 - 姜育恆(你歌原聲)" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>作詞:李子恆 作曲:陳小霞</div><div><br /></div><div>最後這一個冬季 就該收拾熱情的過去 不要再繾綣北風裡</div><div>冰冷的雙手 也是最後的溫柔 啊 你可知否<span><a name='more'></a></span></div><div>最後這一個冬季 就是我們感情的年底 不要再留戀過去</div><div>哀怨的雙眸 也是最後的溫柔 只是我不能再接受</div><div><br /></div><div>*不要再編織藉口 就讓我瀟灑的走</div><div> 雖然你的眼神說明了你依然愛我</div><div> 這是最後的溫柔</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-6079679033336605992024-03-21T00:53:00.000-07:002024-03-21T00:53:56.335-07:00【死亡音樂-卡農D小調(撒旦音樂) 】 世界禁曲之一 (慎入!)<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/2tUzvMF9rn0" title="【死亡音樂-卡農D小調(撒旦音樂) 】 世界禁曲之一 (慎入!)" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>被遺忘的世界禁曲,神秘的卡農D小調!</div><div><br /></div><div>要特別注意的是「卡農」,並非曲名,而是一種曲式,許多人誤以為曲子的名字就叫「卡農」,「卡農」字面上是「輪唱」的意思,數個聲部的旋律依次出現,交叉進行,互相模仿,互相追隨,十四世紀便有出現了這種形式的樂曲,以下文章「D大調卡農」都簡稱為「卡農」。</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>#卡農,是個輕快活潑的曲子,大家應該都聽過,但是為什麼說被詛咒呢?</div><div><br /></div><div>一般來說,卡農演奏時用的是D大調或者C大調,也有人用F大調,但是幾乎沒有人用D小調,因為用了D小調太過壓抑悲傷,尤其是浸入其中的人更會產生厭世自殺的心理。</div><div><br /></div><div>戰爭時期,約翰·巴哈貝爾在家鄉愛上了一位美麗的鄰家女子並與她有了孩子,但是因為戰爭爆發,他逃到了法國,種種原因無法帶著妻子孩子。</div><div><br /></div><div>當戰爭結束的時候,他回到家鄉,發現美麗的妻子和自己可愛的孩子都因為瘟疫而病逝。</div><div><br /></div><div>他是一位虔誠的天主教徒,面對突如其來的打擊,他開始懷疑上帝,想質問上帝為何帶走他的妻子和孩子。</div><div><br /></div><div><br /></div><div>為了發泄自己心中的悲傷絕望之情,他編寫了一首小調的曲子,也就是卡農 D 小調,據說因為過度悲傷和絕望,在編曲的時候竟好像看到魔鬼「撒旦」在眼前徘徊。</div><div><br /></div><div>當他完成這首曲子第一次在大眾面前演奏的時候,數百名聽眾開始悲傷流淚,有幾位意志堅定的觀眾雖然沒流淚,但是也坐立不安,當曲子全部演奏完成的時候,在場的所有的聽眾都站了起來,然後並不是鼓掌,而是爭相逃離歌劇院。</div><div><br /></div><div>其實不僅聽了這首曲的聽眾出現問題,連演奏的演奏者都出現了問題,好幾名演奏者不是死於非命就是精神不太正常,更讓後來的人浮想翩翩。</div><div>其實目前網上能聽到的卡農D小調並非完整的原曲,因為完整原曲的後半段有「吉格舞曲」,卡農D小調的完整全曲可以說完全消失在了世界上,即便是聽著不完整的小調,心情也難免會受其影響會變得沮喪。</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-30237664643695877242024-03-19T07:24:00.000-07:002024-03-19T07:24:08.467-07:00[崔萍] 南屏晚鐘 跨越六十五年的经典<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/BUMBHssfEVQ" title="跨越六十五年的经典,崔萍原唱的这首《南屏晚钟》真是太好听了" width="866"></iframe><div><br /></div><div>作曲:王福齡 作詞:陳蝶衣</div><div><br /></div><div><div>我匆匆地走入森林中</div><div>森林它一丛丛</div><div>我找不到他的行踪<span><a name='more'></a></span></div><div>只看到那树摇风</div><div>我匆匆地走入森林中</div><div>森林它一丛丛</div><div>我看不到他的行踪</div><div>只听到那南屏钟</div><div>南屏晚钟随风飘送</div><div>它好像是敲呀敲在我心坎中</div><div>南屏晚钟随风飘送</div><div>它好像是催呀催醒我相思梦</div><div>它催醒了我的相思梦</div><div>相思有什么用</div><div>我走出了丛丛森林</div><div>又看到了夕阳红</div><div>我匆匆地走入森林中</div><div>森林它一丛丛</div><div>我看不到他的行踪</div><div>只听到那南屏钟</div><div>南屏晚钟随风飘送</div><div>它好像是敲呀敲在我心坎中</div><div>南屏晚钟随风飘送</div><div>它好像是催呀催醒我相思梦</div><div>它催醒了我的相思梦</div><div>相思有什么用</div><div>我走出了丛丛森林</div><div>又看到了夕阳红</div><div>又看到了夕阳红</div><div>又看到了夕阳红</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-62472628895699426072024-03-19T00:39:00.000-07:002024-03-19T00:39:51.008-07:00Eros Ramazzotti - Cose Della Vita (1993 directed by Spike Lee)<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/8w_E3fyzPnw" title="Eros Ramazzotti - Cose Della Vita (1993 directed by Spike Lee)" width="649"></iframe><div><br /></div><div><div>它們是人類的處境</div><div>Son humanas situaciones</div><div><br /></div><div>兩人的瞬間</div><div>Los momentos de los dos</div><div><br /></div><div>距離,熱情</div><div>La distancia, las pasiones</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>找個理由</div><div>Encontrar una razón</div><div>今天</div><div>Hoy</div><div><br /></div><div>照常</div><div>Como siempre</div><div><br /></div><div>我在想你</div><div>Estoy pensando en ti</div><div>是的</div><div>Sí</div><div><br /></div><div>你看</div><div>Ya ves</div><div>它們是人類的條件</div><div>Son humanas condiciones</div><div><br /></div><div>感覺好不好</div><div>El sentirse bien o no</div><div><br /></div><div>如果是白天還是晚上</div><div>Si es de día o es de noche</div><div><br /></div><div>如果是懷舊或心碎</div><div>Si es nostalgia o desamor</div><div>今天</div><div>Hoy</div><div><br /></div><div>照常</div><div>Como siempre</div><div><br /></div><div>我在想你</div><div>Estoy pensando en ti</div><div>彷彿我們的時代還沒過去</div><div>Como si nuestro tiempo no hubiera pasado ya</div><div><br /></div><div>告訴我我們在哪裡</div><div>Dime dónde estamos</div><div><br /></div><div>可能發生什麼</div><div>Qué podrá pasar</div><div><br /></div><div>箭心,但是</div><div>Corazones flechados, pero</div><div><br /></div><div>從每一個</div><div>De cada cual</div><div><br /></div><div>這就是障礙</div><div>Esa es la barrera</div><div><br /></div><div>哪些東西需要拆除</div><div>Que hay que derribar</div><div>我在想你</div><div>Estoy pensando en ti</div><div><br /></div><div>我在想我,哦哦哦</div><div>Estoy pensando en mí, oh-oh-oh</div><div><br /></div><div>是的</div><div>Yeah</div><div>它們是生活的東西</div><div>Son las cosas de la vida</div><div><br /></div><div>他們走在一起,總是這樣</div><div>Van unidas, siempre así</div><div><br /></div><div>努力和疲勞</div><div>El esfuerzo y la fatiga</div><div><br /></div><div>來到這裡意味著什麼?</div><div>Que supone estar aquí</div><div>今天</div><div>Hoy</div><div><br /></div><div>我看著天空</div><div>Miro al cielo</div><div><br /></div><div>腳踏實地,因為</div><div>Con los pies en el suelo, porque</div><div>成為人類是我的夢想,是的,哦,是的</div><div>Ser humano es lo que sueño ser, yeah, oh, yeh</div><div><br /></div><div>我會用我的雙手到達它,是的,因為</div><div>Con mis manos yo lo alcanzaré, sí, porque</div><div><br /></div><div>做人就是我想成為的人,我想成為的人</div><div>Ser humano es lo que quiero ser, que quiero ser</div><div><br /></div><div>我會用我的雙手到達它,是的</div><div>Con mis manos yo lo alcanzaré, yeah</div><div>它們是生活的東西</div><div>Son las cosas de la vida</div><div><br /></div><div>我永遠不會習慣,我不會,我不會</div><div>Nunca me acostumbraré, no lo haré, no lo haré</div><div><br /></div><div>幾乎總是傷口</div><div>Casi siempre es una herida</div><div><br /></div><div>你的心看不見,它看不見,它看不見</div><div>Que tu corazón no ve, que no ve, que no ve</div><div>今天</div><div>Hoy</div><div><br /></div><div>照常</div><div>Como siempre</div><div><br /></div><div>我的腦海中只有你</div><div>Solamente pienso en ti</div><div>而這個慢慢過去的夜晚</div><div>Y esta noche que pasa lenta</div><div><br /></div><div>摩擦我</div><div>Rozándome</div><div><br /></div><div>我嘗試面對它</div><div>Trato de afrontarla</div><div><br /></div><div>並堅持下去</div><div>Y aferrarla</div><div><br /></div><div>我在你心的曲線上滑行,因為</div><div>Y derrapo en las curvas de tu corazón porque</div><div><br /></div><div>我想激怒她</div><div>Quiero provocarla</div><div><br /></div><div>你知道</div><div>Y que sepas que</div><div>什麼,是啊</div><div>Que, yeah</div><div>我在想你</div><div>Estoy pensando en ti</div><div><br /></div><div>我在想我自己</div><div>Estoy pensando en mí</div><div>你看</div><div>Ya ves</div><div><br /></div><div>是的,你看到了</div><div>Sí, ya ves</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Eros Ramazzotti / Piero Cassano / Adelio Cogliati</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-45866876365174688432024-03-18T23:49:00.000-07:002024-03-18T23:52:02.835-07:00Eric Carmen - All By MySelf<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/EzoazPPC7b8" title="Eric Carmen - All By MySelf (HQ)" width="649"></iframe><div><br /></div><div><div>When I was young</div><div>I never needed anyone</div><div>And making love was just for fun</div><div>Those days are gone</div><div>Livin' alone</div><div>I think of all the friends I've known</div><div>When I dial the telephone<span><a name='more'></a></span></div><div>Nobody's home</div><div>All by myself</div><div>Don't wanna be</div><div>All by myself anymore</div><div>Hard to be sure</div><div>Sometimes I feel so insecure</div><div>And love's so distant and obscure</div><div>Remains the cure</div><div>All by myself</div><div>Don't wanna be all by myself anymore</div><div>All by myself, I don't wanna live</div><div>Don't wanna be all by myself anymore</div><div>When I was young</div><div>I never needed anyone</div><div>And making love was just for fun</div><div>Those days are gone</div><div>All by myself</div><div>Don't wanna be all by myself anymore</div><div>Ohh... ohhhh</div><div>All by myself, don't wanna live</div><div>Ehh, eh eh... ehhhh</div><div>Don't wanna live by myself, by myself anymore...</div><div>By myself</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Dave Bartholomew / Antoine Domino</div></div><div><br /></div><h3 style="text-align: left;">Céline Dion - All By Myself (Taking Chances World Tour: The Concert)</h3>
<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/tT2gVblzFvY" title="Céline Dion - All By Myself (Taking Chances World Tour: The Concert)" width="866"></iframe><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-56827232855812145512024-03-18T23:30:00.000-07:002024-03-18T23:30:18.397-07:00[Meat Loaf] Heaven Can Wait<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/VJKm0KxQ2L4" title="Heaven Can Wait" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>[Chorus]</div><div>Heaven can wait</div><div>And a band of angels wrapped up in my heart</div><div>Will take me through the lonely night</div><div>Through the cold of the day</div><div>And I know, I know</div><div><br /></div><div>Heaven can wait</div><div>And all the gods come down here just to sing for me</div><div>And the melody's gonna make me fly</div><div>Without pain, without fear</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>[Verse]</div><div>Give me all of your dreams</div><div>And let me go along on your way</div><div>Give me all of your prayers to sing</div><div>And I´ll turn the night into the skylight of day</div><div><br /></div><div>I got a taste of paradise</div><div>I´m never gonna let it slip away</div><div>I got a taste of paradise</div><div>It´s all I really need to make me stay</div><div>Just like a child again</div><div><br /></div><div>[Chorus]</div><div>Heaven can wait</div><div>And all I got is time until the end of time</div><div>Well I won´t look back</div><div>I won´t look back</div><div>Let the altar shine</div><div>See Meat Loaf Live</div><div>Get tickets as low as $185</div><div>You might also like</div><div>Bat Out of Hell</div><div>Meat Loaf</div><div>Heaven Can Wait</div><div>Michael Jackson</div><div>Two Out of Three Ain’t Bad</div><div>Meat Loaf</div><div>[Verse]</div><div>And I know that I've been released</div><div>But I don´t know to where</div><div>Nobody's gonna tell me now</div><div>And I don't really care, no, no, no</div><div><br /></div><div>I got a taste of paradise</div><div>That's all I really need to make me stay</div><div>I got a taste of paradise</div><div>If I'd had it any sooner, you know</div><div>You know I never would have run away</div><div>From my home</div><div><br /></div><div>[Chorus]</div><div>Heaven can wait</div><div>And all I got is time until the end of time</div><div>Well I won't look back, I won't look back</div><div>Let the altar shine</div><div><br /></div><div>Heaven can wait</div><div>Woah, Heaven can wait</div><div>Well I won't look back, I won't look back</div><div>Let the altar shine</div><div>Let the altar shine</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-51049382485227051572024-03-14T23:23:00.000-07:002024-03-14T23:40:56.819-07:00[Avantasia] Reach Out For The Light ( The Metal Opera)<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/JumE_BqD_7o" title="Reach out for the Light" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>[GABRIEL]</div><div>[加百列]</div><div>Yeah - yeah</div><div>是啊是啊</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Lord above - why don't you tell me</div><div>天上的主 - 為什麼不告訴我</div><div>Why I'm here in agony?</div><div>為什麼我會痛苦地來到這裡?</div><div>I've been serving, I've been praying</div><div>我一直在服務,我一直在祈禱</div><div>Now I'm caught in misery</div><div>現在我陷入了痛苦之中</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div><br /></div><div>I've been praised by friar Jakob</div><div>我受到雅各修士的稱讚</div><div>I misused his confidence</div><div>我濫用了他的信心</div><div>Cheated by this work of evil -</div><div>被這種邪惡的行為所欺騙——</div><div>Feigning Anna's innocence</div><div>假裝安娜無辜</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Oh what have I done?</div><div>哦,我做了什麼?</div><div>So many ways lead to the fallen one</div><div>導致墮落的方式有很多</div><div>Lucifer, fallen light</div><div>路西法,墮落之光</div><div>Oh what have I done?</div><div>哦,我做了什麼?</div><div>What is going on?</div><div>到底是怎麼回事?</div><div><br /></div><div><br /></div><div>-We should bring salvation</div><div>-我們應該帶來救贖</div><div>Not give in to his temptation - no!</div><div>不要屈服於祂的誘惑-不!</div><div>Read and preach the holy word</div><div>閱讀並宣講聖言</div><div>And no forbidden lies that hurt</div><div>沒有禁止的傷害性謊言</div><div>I remember words of "seven"</div><div>我記得「七」字</div><div>Set me free - sanity! -</div><div>讓我自由-理智! -</div><div>You might also like</div><div>你可能還喜歡</div><div>Serpents In Paradise</div><div>天堂裡的蛇</div><div>Avantasia</div><div>阿凡西亞</div><div>Prelude</div><div>序幕</div><div>Avantasia</div><div>阿凡西亞</div><div>Inside</div><div>裡面</div><div>Avantasia</div><div>阿凡西亞</div><div>[LUGAID]</div><div>[盧蓋德]</div><div>Reach out for the light</div><div>伸出手去尋找光</div><div>Far beyond confines</div><div>遠遠超出範圍</div><div>You have read the magic lines</div><div>你已經閱讀了魔法台詞</div><div>Leading to the light in your mind</div><div>通往你心中的光明</div><div><br /></div><div><br /></div><div>[GABRIEL]</div><div>[加百列]</div><div>What is right and what is wrong now?</div><div>現在什麼是對、什麼是錯?</div><div>Is it a trial of paradise?</div><div>難道是天堂的試煉?</div><div>Is Anna a witch or do they stick to an error?</div><div>安娜是女巫還是她們堅持錯誤?</div><div>What's the book and the seal inside?</div><div>裡面的書和印章是什麼?</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Am I a cleric or maybe a sinner?</div><div>我是一個牧師還是一個罪人?</div><div>Unbeliever? Renegade?</div><div>不信者? 叛徒?</div><div>Was it the devil who led me to "seven"?</div><div>難道是魔鬼把我引到「七」了嗎?</div><div>Oh redeemer is it all too late?</div><div>噢救贖者一切都太晚了嗎?</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Oh what have I done?</div><div>哦,我做了什麼?</div><div>I have been led by the smelling one</div><div>我被那聞香的人牽著走</div><div>Lucifer, fallen light</div><div>路西法,墮落之光</div><div>Tell me stranger, what have I done?</div><div>告訴我陌生人,我做了什麼?</div><div>Oh what's going on? Yeah</div><div>哦,發生什麼事了? 是的</div><div><br /></div><div><br /></div><div>-We should bring salvation</div><div>-我們應該帶來救贖</div><div>Not give in to his temptation - no!</div><div>不要屈服於祂的誘惑-不!</div><div>Read and preach the holy word</div><div>閱讀並宣講聖言</div><div>And no forbidden lies that hurt</div><div>沒有禁止的傷害性謊言</div><div>I remember words of "seven"</div><div>我記得「七」字</div><div>Set me free - sanity! -</div><div>讓我自由-理智! -</div><div>[LUGAID]</div><div>[盧蓋德]</div><div>Reach out for the light</div><div>伸出手去尋找光</div><div>Far beyond confines</div><div>遠遠超出範圍</div><div>You have read the magic lines</div><div>你已經閱讀了魔法台詞</div><div>Leading to the light</div><div>通往光明</div><div><br /></div><div><br /></div><div>[GABRIEL]</div><div>[加百列]</div><div>...in your mind? Yeah - oh - yeah</div><div>....在你的腦海? 是啊 - 哦 - 是啊</div><div><br /></div><div><br /></div><div>[SOLO: HENJO]</div><div>[獨奏:HENJO]</div><div><br /></div><div><br /></div><div>[LUGAID]</div><div>[盧蓋德]</div><div>Reach out for the light</div><div>伸出手去尋找光</div><div>Far beyond confines</div><div>遠遠超出範圍</div><div>You have read the magic lines</div><div>你已經閱讀了魔法台詞</div><div>Leading to the light in your mind</div><div>通往你心中的光明</div><div><br /></div><div><br /></div><div>Reach out for the light</div><div>伸出手去尋找光</div><div>Far beyond confines</div><div>遠遠超出範圍</div><div>You have read the magic lines</div><div>你已經閱讀了魔法台詞</div><div>Leading to the light in your mind</div><div>通往你心中的光明</div></div><div><br /></div>
<iframe width="649" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/qXivuGXXrM0?list=RDGMEM_v2KDBP3d4f8uT-ilrs8fQ" title="2 Reach Out For The Light ( The Metal Opera) "AVANTASIA"" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-21459115121331657522024-03-14T08:32:00.000-07:002024-03-14T08:32:51.979-07:00Vivaldi + Sunset Drive + Spring / Four Seasons<iframe width="866" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/LDEufNQpePY" title="Vivaldi + Sunset Drive + Spring / Four Seasons" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><div><br /></div><div><br /></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-86922991245059601602024-03-13T09:16:00.000-07:002024-03-13T09:16:23.953-07:00Phosphorescent - Song For Zula<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/ZPxQYhGpdvg" title="Phosphorescent - Song For Zula" width="1018"></iframe><div><br /></div><div><div>有人說愛情是燃燒的東西</div><div>Some say love is a burning thing</div><div><br /></div><div>它會形成一個火熱的戒指</div><div>That it makes a fiery ring</div><div><br /></div><div>哦,但我知道愛是一種正在消失的東西</div><div>Oh but I know love as a fading thing</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>就像溪流中的羽毛一樣善變</div><div>Just as fickle as a feather in a stream</div><div><br /></div><div>看,親愛的,我看到了愛,</div><div>See, honey, I saw love,</div><div><br /></div><div>你看它來找我了</div><div>You see it came to me</div><div><br /></div><div>它把臉貼在我的臉上,這樣我就可以看到</div><div>It puts its face up to my face so I could see</div><div><br /></div><div>是的,然後我看到愛毀了我</div><div>Yeah then I saw love disfigure me</div><div><br /></div><div>進入我不認識的事物</div><div>Into something I am not recognizing</div><div>看到籠子,它叫。</div><div>See the cage, it called.</div><div><br /></div><div>我說,進來吧</div><div>I said, come on in</div><div><br /></div><div>我不會再這樣敞開心扉</div><div>I will not open myself up this way again</div><div><br /></div><div>不讓我的臉貼著泥土,也不讓我的牙齒貼著沙子</div><div>Nor lay my face to the soil, nor my teeth to the sand</div><div><br /></div><div>我不會連續幾天都這樣躺著</div><div>I will not lay like this for days now upon end</div><div><br /></div><div>你不會看到我跌倒,也不會看到我掙扎著站起來</div><div>You will not see me fall, nor see me struggle to stand</div><div><br /></div><div>透過他粗糙的雙手的觸摸來表示認可</div><div>To be acknowledged by some touch from his gnarled hands</div><div><br /></div><div>你看到它叫的籠子。</div><div>You see the cage it called.</div><div><br /></div><div>我說,進來吧</div><div>I said, come on in</div><div><br /></div><div>我不會再以這種方式敞開自己。</div><div>I will not open myself this way again.</div><div>你看樹頂的夜晚月亮很明亮</div><div>You see the moon is bright in that treetop night</div><div><br /></div><div>我看見我們在冰冷潔淨的光線下投下的影子</div><div>I see the shadows that we cast in the cold clean light</div><div><br /></div><div>我可能會害怕我走後我的心變成白色</div><div>I might fear I go and my heart is white</div><div><br /></div><div>我們整晚都在沙漠平原上比賽</div><div>And we race right out on the desert plains all night</div><div><br /></div><div>所以親愛的我現在是個破碎的東西</div><div>So honey I am now, some broken thing</div><div><br /></div><div>我不會躺在黑暗中等待黎明</div><div>I do not lay in the dark waiting for day here</div><div><br /></div><div>現在我的心是金子,我的腳是正確的</div><div>Now my heart is gold, my feet are right</div><div><br /></div><div>我整個晚上都在沙漠平原上奔跑</div><div>And I'm racing out on the desert plains all night</div><div>所以有人說愛情是一種燃燒的東西</div><div>So some say love is a burning thing</div><div><br /></div><div>它會形成一個火熱的戒指</div><div>That it makes a fiery ring</div><div><br /></div><div>我所知道的一切 愛就像一個籠子裡的東西</div><div>All that I know love as a caging thing</div><div><br /></div><div>只是一個殺手從可怕的夢中打電話過來</div><div>Just a killer come to call from some awful dream</div><div><br /></div><div>你們所有人都來看</div><div>And all you folks, you come to see</div><div><br /></div><div>你只是站在玻璃裡看我</div><div>You just to stand there in the glass looking at me</div><div><br /></div><div>但我的心是狂野的,我的骨頭是鋼鐵的</div><div>But my heart is wild, and my bones are steel</div><div><br /></div><div>如果我有空的話我可以徒手殺死你</div><div>And I could kill you with my bare hands if I was free</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Matthew Houck</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-43820069400414272352024-03-12T22:52:00.000-07:002024-03-12T22:52:00.373-07:00Scorpions - Send Me An Angel<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/1UUYjd2rjsE?list=RD4TJMzypT2UI" title="Scorpions - Send Me An Angel" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>智者說就這樣走吧</div><div>Wise man said just walk this way</div><div><br /></div><div>到黎明的曙光</div><div>To the dawn of the light</div><div><br /></div><div>風會吹到你的臉上</div><div>Wind will blow into your face</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>隨著歲月流逝</div><div>As the years pass you by</div><div><br /></div><div>聽到這個來自內心深處的聲音</div><div>Hear this voice from deep inside</div><div><br /></div><div>這是你內心的呼喚</div><div>It's the call of your heart</div><div><br /></div><div>閉上眼睛你會發現</div><div>Close your eyes and you will find</div><div><br /></div><div>走出黑暗</div><div>Passage out of the dark</div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地</div><div>In the land of the morning star</div><div>智者說,找到你的位置</div><div>Wise man said just find your place</div><div><br /></div><div>在風暴眼中</div><div>In the eye of the storm</div><div><br /></div><div>一路尋找玫瑰花</div><div>Seek the roses along the way</div><div><br /></div><div>只是要小心荊棘</div><div>Just beware of the thorns</div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地</div><div>In the land of the morning star</div><div>智者說只要舉手</div><div>Wise man said just raise your hand</div><div><br /></div><div>並伸手去拿咒語</div><div>And reach out for the spell</div><div><br /></div><div>找到通往應許之地的大門</div><div>Find the door to the promised land</div><div><br /></div><div>要相信自己</div><div>Just believe in yourself</div><div><br /></div><div>聽到這個來自內心深處的聲音</div><div>Hear this voice from deep inside</div><div><br /></div><div>這是你內心的呼喚</div><div>It's the call of your heart</div><div><br /></div><div>閉上眼睛你會發現</div><div>Close your eyes and you will find</div><div><br /></div><div>走出黑暗的出路</div><div>The way out of the dark</div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地(我在這裡)</div><div>In the land of the morning star (Here I am)</div><div><br /></div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地(我在這裡)</div><div>In the land of the morning star (Here I am)</div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地(我在這裡)</div><div>In the land of the morning star (Here I am)</div><div><br /></div><div>你願意送我一個天使嗎?</div><div>Will you send me an angel?</div><div><br /></div><div>我在這裡(我在這裡)</div><div>Here I am (Here I am)</div><div><br /></div><div>在晨星之地</div><div>In the land of the morning star</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Rudolf Schenker / Klaus Meine</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-33181765556458995292024-03-12T21:03:00.000-07:002024-03-12T21:04:00.971-07:00小野麗莎 Lisa Ono - My Boy<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/lqahMC5vC4o" title="Lisa Ono - My Boy" width="649"></iframe><div><br /></div><div><div>First time I saw my son, I knew I was in love</div><div>Because he was the gift I got from somewhere up above</div><div>第一次見到我的孩子我就知道自己已沉浸愛中</div><div>他是來自天堂最美好的禮物</div><div><br /></div><div> <span><a name='more'></a></span></div><div><br /></div><div>O wow, o yes, o joy, so joy right here in my arms</div><div>He looks at me, I can see he's showing all his charms</div><div>有他在我懷中,此刻充滿了喜悅,</div><div>他凝望著我,所有的迷人可愛之處顯露無遺</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>Can't remember what I did before I saw his face</div><div>But now he's here and I can feel his amazing grace</div><div>簡直想不起來在見到他的小臉蛋之前我做了些什麼</div><div>但沒關係,因為此刻他就在這裡, </div><div>他的存在是多麼美妙的恩賜</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>Watching him play somehow, reminds me of myself</div><div>Once upon a different time when I was someone else</div><div>看著他在某處玩耍,</div><div>不禁讓我想起曾經的我與此刻有多麼不同</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>O me o my, I feel so high every single day</div><div>O yes o lay, my lord yea yea watching my son play</div><div>噢, 現在光是看著他玩耍就可以讓我的每一天都雀躍無比,</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>First time he walk detours I step into a chance</div><div>I took his hand and then we start it like dance </div><div>當他學會了第一次邁步,</div><div>我牽著他的手,跳起了我們人生中的第一支舞</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>The first dance was so fine that I never will forget</div><div>He held my hand so tightly that I have start dancing yet</div><div>我永遠不會忘記這一幕</div><div>在還沒停下腳步前,他緊緊地握牢我的手</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>My love, my boy, my son, my joy always keep you glow</div><div>And now that love will be with you wherever you may go </div><div>我的摯愛,我的男孩,我的兒子,我的喜悅...</div><div>要永遠保持著你的神采,並且記得無論你到哪裡,</div><div>我的愛永遠跟隨著你</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>And if something should fall apart somewhere down the line</div><div>Just tell me all about it and I will make it fine</div><div>即使生命中有任何不順遂的事情</div><div>也請告訴我, 我會盡全力讓一切變好</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>I traveled many roads before but somehow they were wrong</div><div>And sometime we find that life is just a simple song </div><div>我的生命也曾經有過錯誤,有過不順心,</div><div>而有時候你會發現不如意的人生其實就像是一首簡單的歌</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>Even the saddest songs ever human face</div><div>I will always keep my son in love's magic place </div><div>即使是在最悲傷的歌曲之中也找的到溫暖</div><div>我會努力的,一直讓我的寶貝永遠身處在充滿愛的神奇國度中 </div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-78802798663466179972024-03-05T19:40:00.000-08:002024-03-05T19:40:23.690-08:00Pistol - Cigarettes After Sex<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="487" src="https://www.youtube.com/embed/PV8CEY4LF_0" title="Pistol - Cigarettes After Sex" width="866"></iframe><div><br /></div><div><div>You leapt from crumbling bridges watching cityscapes turn to dust</div><div>妳從崩塌的橋上一躍而上俯視整個城市化為灰燼</div><div><br /></div><div>Filming helicopters crashing in the ocean from way above</div><div><br /></div><div>而盤旋空中記錄這災難時刻的直升機則墜入無垠的海平面彼端,化為美麗的花火<span><a name='more'></a></span></div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>寶貝,伴隨幽婉之音,和我娓娓道來這一切吧</div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>伴隨美妙佳音,與我促膝長談吧</div><div><br /></div><div>You've been locked in here forever and you just can't say goodbye</div><div><br /></div><div>妳的心將在此被禁錮永生,而妳無力掙脫</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>Kisses on the foreheads of the lovers wrapped in your arms</div><div><br /></div><div>輕啄懷裡心愛之人前額</div><div><br /></div><div>You’ve been hiding them in hollowed out pianos left in the dark</div><div><br /></div><div>妳將真心偷藏在黑夜中孤寂佇立的空心鋼琴裡(空心鋼琴:是指鋼琴中間被掏空)</div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>寶貝,選定一首主題曲,與我娓娓道來這一切</div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>伴隨美妙佳音,與我促膝長談吧</div><div><br /></div><div>You've been locked in here forever and you just can't say goodbye</div><div><br /></div><div>妳的心將在此被囚禁一生,無法脫逃</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>Your lips, my lips, apocalypse</div><div><br /></div><div>妳的唇瓣,我的唇畔,世界末日要來了</div><div><br /></div><div>Your lips, my lips, apocalypse</div><div><br /></div><div>妳的唇瓣,我的唇畔,末日之戀</div><div><br /></div><div>Go and sneak near the rivers flood is rising up on your knees, oh please</div><div><br /></div><div>水將滿為患,快點逃離這裡,噢拜託</div><div><br /></div><div>Come out and haunt me, I know you want me</div><div><br /></div><div>我知道妳也迫切渴求我,所以快點來我身邊,與我糾纏一輩子吧</div><div><br /></div><div>Come out and haunt me</div><div><br /></div><div>快點來我懷裡與我糾葛一生吧</div><div><br /></div><div> </div><div>Sharing all your secrets with each other since we were kids</div><div><br /></div><div>打從孩提時代,我們就共享彼此秘密</div><div><br /></div><div>Sleeping soundly with the locket that she gave you clutched in your fist</div><div><br /></div><div>酣然熟睡著手中還緊握著她送予你的項鍊掛墜</div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>寶貝,隨著悠揚之音和我娓娓道來這一切</div><div><br /></div><div>Got the music in you baby, tell me why</div><div><br /></div><div>寶貝,隨著悅耳之音和我娓娓而談</div><div><br /></div><div>You've been locked in here forever and you just can't say goodbye</div><div><br /></div><div>妳的心將在此被囚禁一生,永世無法脫逃</div><div><br /></div><div>You've been locked in here forever and you just can't say goodbye</div><div><br /></div><div>妳的心將在此被囚禁一生,永世無法掙脫</div><div><br /></div><div> </div><div><br /></div><div>When you’re all alone</div><div><br /></div><div>當妳獨自一人擁抱孤單時</div><div><br /></div><div>I will reach for you</div><div><br /></div><div>我會奔向與妳在一起</div><div><br /></div><div>When you’re feeling low</div><div><br /></div><div>當妳被憂傷的烏雲籠罩時</div><div><br /></div><div>I will be there too</div><div><br /></div><div>我也會在那兒與妳一起</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-54570756197938429382024-02-23T08:25:00.000-08:002024-02-23T08:25:00.183-08:00Ennio Morricone - The Mission - Falls<iframe width="889" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/8Ez8gZmHJ0s" title="Ennio Morricone - The Mission - Falls" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><div><br /></div><div><br /></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-506790715241872522024-02-23T08:22:00.000-08:002024-02-23T08:22:56.696-08:00Taylor Swift - This Love<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/JccC_l6ocQA" title="Taylor Swift - This Love (1989 World Tour) (4K)" width="889"></iframe><div><br /></div><div><div>清澈藍色的水</div><div>Clear blue water</div><div><br /></div><div>漲潮來了,把你帶進來</div><div>High tide came and brought you in</div><div><br /></div><div>我可以繼續下去,繼續下去,我會的</div><div>And I could go on and on, on and on, and I will</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>天色漸漸暗了下來</div><div>Skies grew darker</div><div><br /></div><div>洋流再次把你捲走</div><div>Currents swept you out again</div><div><br /></div><div>而你就這樣消失了,消失了,消失了</div><div>And you were just gone and gone, gone and gone</div><div>在無聲的尖叫聲中</div><div>In silent screams</div><div><br /></div><div>在最狂野的夢境中</div><div>In wildest dreams</div><div><br /></div><div>我從來沒有夢想過這個</div><div>I never dreamed of this</div><div>這份愛是美好的</div><div>This love is good</div><div><br /></div><div>這份愛是不好的</div><div>This love is bad</div><div><br /></div><div>這種愛死而復生,哦,哦,哦</div><div>This love is alive back from the dead, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這些手必須讓它自由,並且</div><div>These hands had to let it go free, and</div><div><br /></div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>哦哦</div><div>Ohh</div><div><br /></div><div>哦哦哦</div><div>Oh, oh, oh</div><div>翻滾、翻滾</div><div>Tossing, turning</div><div><br /></div><div>與新認識的人一起熬夜</div><div>Struggled through the night with someone new</div><div><br /></div><div>我可以繼續,繼續,繼續</div><div>And I could go on and on, on and on</div><div><br /></div><div>燈籠,燃燒</div><div>Lantern, burning</div><div><br /></div><div>夜色中閃爍,只有你</div><div>Flickered in the night, only you</div><div><br /></div><div>但你還是走了,走了,走了</div><div>But you were still gone, gone, gone</div><div>在失去控制力的情況下</div><div>In losing grip</div><div><br /></div><div>在正在下沉的船上</div><div>On sinking ships</div><div><br /></div><div>你出現得正是時候</div><div>You showed up just in time</div><div>這份愛是美好的</div><div>This love is good</div><div><br /></div><div>這份愛是不好的</div><div>This love is bad</div><div><br /></div><div>這種愛死而復生,哦,哦,哦</div><div>This love is alive back from the dead, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這些手必須讓它自由,並且</div><div>These hands had to let it go free, and</div><div><br /></div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這份愛留下了永久的印記</div><div>This love left a permanent mark</div><div><br /></div><div>這愛在黑暗中閃閃發光,哦,哦,哦</div><div>This love is glowing in the dark, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這些手必須讓它自由,並且</div><div>These hands had to let it go free, and</div><div><br /></div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div>你的吻,我的臉頰</div><div>Your kiss, my cheek</div><div><br /></div><div>我看著你離開</div><div>I watched you leave</div><div><br /></div><div>你的笑容,我的幽靈</div><div>Your smile, my ghost</div><div><br /></div><div>我跪下</div><div>I fell to my knees</div><div><br /></div><div>當你年輕的時候,你只需要奔跑</div><div>When you're young, you just run</div><div><br /></div><div>但你會回到你所需要的</div><div>But you come back to what you need</div><div>這份愛是美好的</div><div>This love is good</div><div><br /></div><div>這份愛是不好的</div><div>This love is bad</div><div><br /></div><div>這種愛死而復生,哦,哦,哦</div><div>This love is alive back from the dead, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這些手必須讓它自由,並且</div><div>These hands had to let it go free, and</div><div><br /></div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這份愛留下了永久的印記</div><div>This love left a permanent mark</div><div><br /></div><div>這愛在黑暗中閃閃發光,哦,哦,哦</div><div>This love is glowing in the dark, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>這些手必須讓它自由,並且</div><div>These hands had to let it go free, and</div><div><br /></div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div>這份愛又回到了我身邊,哦,哦,哦</div><div>This love came back to me, oh, oh, oh</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Taylor Swift</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-70527268097080808902024-02-23T08:17:00.000-08:002024-02-23T08:25:11.224-08:00Morricone conducts Morricone: The Mission (Gabriel's Oboe)<div style="text-align: left;"><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/Ui91q7Y9xPk" title="The Mission, One of the best scenes of the movie with the main theme composed by Ennio Morricone" width="889"></iframe></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">The Mission, One of the best scenes of the movie with the main theme composed by Ennio Morricone</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/s7w-IeNR9ko" title="Morricone conducts Morricone: The Mission (Gabriel's Oboe)" width="889"></iframe></div><div><br /></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-77874324336786630932024-02-23T07:49:00.000-08:002024-02-23T07:49:14.589-08:00Katie Melua The Walls Of The World<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/5rXBNqVbC6g?list=RDEMzyFqoU6rrY8hEepCf9TaSg" title="Katie Melua The Walls Of The World" width="889"></iframe><div><br /></div><div><div><b>歌詞</b></div><div><br /></div><div>太陽一如既往地閃耀</div><div>The sun is only shining like it always does</div><div><br /></div><div>但我以前從未在天空中註意到過</div><div>But I never noticed it in the sky before</div><div><br /></div><div>你不需要擔心</div><div>And you don't need to worry<span><a name='more'></a></span></div><div><br /></div><div>因為我需要你的愛,我的朋友</div><div>'Cause I need your love, my friend</div><div>當我知道你在附近時有一種強烈的感覺</div><div>There's a strong kind of feeling when I know you're near</div><div><br /></div><div>沒有人能活著把它從我身邊奪走</div><div>Nobody alive can take it away from me</div><div><br /></div><div>我感覺我已經認識你一千年了</div><div>And I feel like I've known you for a thousand years</div><div><br /></div><div>把它拿出來放在光線下</div><div>Bring it out into the light</div><div>因為我想我會把它寫在世界的牆上</div><div>'Cause I think I'm gonna write it on the walls of the world</div><div><br /></div><div>所以今天每個人都會知道我對你的愛</div><div>So everyone will know today, the love I hold for you</div><div><br /></div><div>我會把它寫在世界的牆上</div><div>I will write it on the walls of the world</div><div><br /></div><div>為了讓陽光不會褪去我對你說的話</div><div>So that the sun won't fade away the words I say to you</div><div><br /></div><div>我愛你</div><div>I love you</div><div>我知道當我獨自一人時我並不是一個失敗者</div><div>And I know I'm not a loser when I'm on my own</div><div><br /></div><div>我可能在數英里之外的另一片土地</div><div>I could be miles away in another land</div><div><br /></div><div>當我遠離家鄉時它讓我保持團結</div><div>And it keeps me together when I'm far from home</div><div><br /></div><div>我不會讓它離開我的視線</div><div>I won't keep it out of sight</div><div>我想我會把它寫在世界的牆上</div><div>And I think I'm gonna write it on the walls of the world</div><div><br /></div><div>所以今天每個人都會知道我對你的愛</div><div>So everyone will know today, the love I hold for you</div><div><br /></div><div>我會把它寫在世界的牆上</div><div>I will write it on the walls of the world</div><div><br /></div><div>為了讓陽光不會褪去我對你說的話</div><div>So that the sun won't fade away the words I say to you</div><div><br /></div><div>我愛你</div><div>I love you</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:Mike Batt</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-78908256809488417862024-02-23T07:31:00.000-08:002024-02-23T07:31:32.408-08:00Gazebo - I Like Chopin (ARD-Wunschkonzert 20.08.1987)<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/S485kTzaV-c" title="Gazebo - I Like Chopin (ARD-Wunschkonzert 20.08.1987)" width="683"></iframe><div><br /></div><div><div>Lyrics: </div><div><br /></div><div>Remember that piano</div><div>So delightful unusual</div><div>That classic sensation</div><div>Sentimental confusion</div><span><a name='more'></a></span><div><br /></div><div>Used to say</div><div>I like Chopin</div><div>Love me now and again</div><div>Whoa-oh-oh</div><div><br /></div><div>Rainy days never say goodbye</div><div>To desire when we are together</div><div>Rainy days growing in your eyes</div><div>Tell me where's my way</div><div><br /></div><div>Imagine your face</div><div>In a sunshine reflection</div><div>A vision of blue skies</div><div>Forever distractions</div><div><br /></div><div>Used to say</div><div>I like Chopin</div><div>Love me now and again</div><div>Whoa-oh-oh</div><div><br /></div><div>Rainy days never say goodbye</div><div>To desire when we are together</div><div>Rainy days growing in your eyes</div><div>Tell me where's my way</div><div><br /></div><div>Rainy days never say goodbye</div><div>To desire when we are together</div><div>Rainy days growing in your eyes</div><div>Tell me where's my way</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-37571013990742417192024-02-17T08:23:00.000-08:002024-02-17T08:24:54.154-08:00張雨生 【我的未來不是夢】1988年黑松沙士廣告曲<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/lTxZmhAoSGU" title="張雨生 Tom Chang【我的未來不是夢】1988年黑松沙士廣告曲 Lyric Video" width="889"></iframe><div><br /></div><div><div>我的未來不是夢(1988年黑松沙士廣告曲 / 電視劇「繁花」插曲)</div><div>作詞:陳家麗</div><div>作曲:翁孝良</div><div>編曲:陳志遠<span><a name='more'></a></span></div><div><br /></div><div>你是不是像我在太陽下低頭 流著汗水默默辛苦的工作</div><div>你是不是像我就算受了冷落 也不放棄自己想要的生活</div><div><br /></div><div>你是不是像我整天忙著追求 追求一種意想不到的溫柔</div><div>你是不是像我曾經茫然失措 一次一次徘徊在十字街頭</div><div><br /></div><div>因為我不在乎別人怎麼說</div><div>我從來沒有忘記我 對自己的承諾 對愛的執著</div><div><br /></div><div>我知道 我的未來不是夢 我認真的過每一分鐘</div><div>我的未來不是夢 我的心跟著希望在動</div><div><br /></div><div>我的未來不是夢 我認真的過每一分鐘</div><div>我的未來不是夢 我的心跟著希望在動 跟著希望在動</div></div><div><br /></div><iframe width="667" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/Oj0n81edrA4" title="張雨生 我的未來不是夢 MV" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-86353457744339614472024-02-07T08:15:00.000-08:002024-02-07T08:15:51.786-08:00結束 鄭怡 李宗盛<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="500" src="https://www.youtube.com/embed/1ozcesPpELc" title="结束 BY 郑怡 & 李宗盛 | 歌词MV" width="889"></iframe><div><br /></div><div><div>你对我说 你好寂寞 我知道 我明了</div><div>我问你 你要什么 怎么做 你可曾知道</div><div>每一个夜晚 每一次分手</div><div>总是没有泪水没有尽头<span><a name='more'></a></span></div><div>你到底要什么 你从不对我说</div><div>难道就是这样的结束</div><div>你对我说 你好寂寞 我知道 我明了</div><div>我问你 你要什么 怎么做 你可曾知道</div><div>每一个夜晚 每一次分手</div><div>总是没有泪水没有尽头</div><div>你到底要什么 你从不对我说</div><div>难道就是这样的结束</div><div>每一个夜晚 每一次分手</div><div>总是没有泪水没有尽头</div><div>你到底要什么 你从不对我说</div><div>难道就是这样的结束</div><div>你对我说 你好寂寞 我知道 我明了</div><div>我问你 你要什么 怎么做 你可曾知道</div><div><br /></div><div>作詞/作曲:李宗盛</div></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6550483666662719942.post-35537061230685488382024-01-22T08:13:00.000-08:002024-01-22T08:13:31.952-08:00[Elbosco] In Excelsis<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/HwMjyFOK68g" title="In Excelsis" width="640"></iframe><div><br /></div><div class="blogger-post-footer">test
test2
</div>Unknownnoreply@blogger.com